В Орле перевели на русский язык письма Бунина, адресованные французскому издательству
Два письма были переданы орловскому музею Бунина на празднике, посвященном 100-летию усадьбы Спасское-Лутовиново.
Столичный меценат Андрей Коньков предал в Орел два письма, написанных Иваном Буниным в 1925 году. Письма уже атрибутированы, пройдена экспертиза, есть дословный перевод. Датированы письма 1925 годом. В них, обращаясь к редактору французского издательства, «Сток», Иван Бунин предлагает несколько вариантов названия книги «Митина любовь».
Вера Ефремова, директор Орловского объединенного государственного литературного музея И.С. Тургенева: «В письме Бунин говорит, что хорошо бы назвать «Митину любовь» в переводе либо «Жертва», либо «Таинство любви». И в последствии Иван Алексеевич говорил, что на французском «Таинство любви» звучит необыкновенно красиво: «Le sacrement d'amour».
Впервые «Митина любовь» была опубликована на русском языке как раз в Париже, в 1925 году. Это одно из первых значимых произведений, написанных Буниным в эмиграции. Появилась ли книга на французском, пока не известно.
Вера Ефремова, директор Орловского объединенного государственного литературного музея И.С. Тургенева: «Конечно, нам важно узнать, был ли осуществлен этот проект, была ли издана эта книга. Пока не нашли. Ищем».
Через три года письмам Бунина французскому издательству исполнится 100 лет. Презентация состоится в сентябре в орловском музее писателя, где эти бесценные автографы классика и нобелевского лауреата будут представлены широкой публике.